18 noviembre 2006

2/2

El mismo beso, distintas lenguas

distintos labios de dos en dos

Fusión en una sombra de dos abrazos,

dos olores en un charco de sudor.

Latido par en impar melodía

dos versos complejos en una canción.

........

Le même baiser, des langues différentes

différents lèvres de deux en deux

Fusion dans une ombre de deux embrassades,

deux odeurs en une flaque de sueur.

Battement paire dans une impaire mélodie

deux complexes verses dans une chanson.