12 noviembre 2006

lejos del desierto / loin du désert

Suelto mis amarra y atraco en mi puerto, que me recibe con bailes y cava. Bebo las aguas saladas de lágrimas del camino. Y mis aguas azotan el casco que me aprisiona. Me abrazo a las rocas que se convierten, benévolamente, en romas conmigo. Y me fundo a la deriva de la delicia. Y formo junto al mar las olas y la calma. Y me dejo evaporar por el sol. Y me diluyo en lluvia. Y corro por los montes. Y descanso en cada bahía. Y me meto en estómagos desconocidos y me dejo expulsar al paraíso terrenal. Donde crezco con las plantas. Y el sol me libera de nuevo. Dándome alas de lluvia. Y me deslizo llevada por el viento.

Je libère mes amarres et j’accoste mon port, qui me reçoit entre des danses et du champagne. Je bois les eaux salées des larmes du chemin. Et mes eaux frappent le casque qui m’emprisonne. Je m'embrasse aux roches qui se transforment, bénévolement, en obtus vers moi. Et je me fonde à la dérive du délice. Et je forme avec la mer les ondes et le calme. Et je me laisse évaporer par le soleil. Et je me dilue en pluie. Et je cours par les montagnes. Et je repose sur chaque baie. Et je me mets dans des estomacs inconnus et je me laisse expulser au paradis terrestre. Où je grandisse avec les plantes. Et le soleil me libère à nouveau. En me donnant ailes de pluie. Et je me glisse emportée par le vent.