camino circular /chemin circulaire
Camino...
de donde vengo traigo piedras
con intención de lanzarlas al futuro
para tropezar con ellas
... estática...
capitán del ejército de mis enemigos
contra los que nunca lucharé,
no vaya a ganar la batalla.
... ... y errante...
preservo los trajes de mis ilusiones
por temor que se disipan al tocarlos
o en realidad por la idea de vestirlos.
.... ... ...en círculo.
si hallo vacío de penas mi buzón
adoptaré las tuyas, más inmensas
para entretener pensamiento y tentación.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Je marche...
de là où je viens j'apporte des pierres
avec l’intention de les lancer au futur
pour me heurter avec elles
... statique ...
capitaine de l'armée de mes ennemis
contre lesquels je ne combattrai jamais,
par peur de gagner la bataille.
... ... et nomade...
je préserve les vêtements de mes illusions
par crainte qu’ils se dissipent en les touchant
ou en réalité par l'idée de les habiller.
.... ... ...en cercle.
si je trouve vide de peines ma boîte aux lettres
j'adopterai les tiennes, plus immenses
pour amuser la pensée et la tentation.
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home