22 octubre 2006

error/erreur

- Diga?

- ¿Teresa?

- No, lo siento, creo que se equivoca de número.

- Oh, vaya, lo siento muchísimo, discúlpeme, por favor.

- No tiene importancia

- Sí, si la tiene, lo siento, no sabe usted cuánto.

- No, de verdad, no se preocupe, no pasa nada.

- Sí, siento mucho haberla molestado, soy un estúpido, me equivoqué de número, créame que no era mi intención.

- No se preocupe, de verdad, no me ha molestado.

- Es importante no equivocarse. Los errores se pagan caros.

- Bueno, tampoco hay que dramatizar, es sólo un error al marcar un número, puede pasarle a cualquiera.

- Un error, es un error. De nuevo un error. Lo siento.

- Es un error reparable, sólo deberá marcar el número correcto y podrá usted hablar con Teresa.

- Oh no, no es reparable, yo no podré devolverle el tiempo que le he hecho perder a causa de mi equivocación. Es terrible, lo siento. No debería haberme equivocado.

- De verdad, no se preocupe, no pasa nada.

- ...

- ¿Señor...?

- ... ¿uhm?

- ¿está usted llorando?

- ... lo siento...

- No importa, en serio, no se lo tome así, por favor.

- Es importante. Los errores, ¿sabe?

- ...

- Los errores...

- ¿Cuál es su oficio?

- Soy enterrador.

- ... ya veo...

- ...

- Lo siento, yo también.

- ...

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

-Allo?

-Thérèse?

- Non, désolée, vous vous trompez de numéro.

- Oh, zut, je suis très désolé, je vous demande de m’excuser, s’il vous plait.

- Ce n’est rien.

- Si, si, je suis désolé, vous ne savez pas à quel point je suis désolé.

- Il ne le faut pas, ne vous inquiétez pas, ce n’est pas grave.

- Si, je suis très désolé de vous avoir dérangée, je suis con, je me suis trompé de numéro, croyez-moi, ce n’était pas mon intention.

- Ne vous faites pas des soucis, monsieur, vous ne m’avez pas dérangée.

- C’est important de ne pas se tromper. Les erreurs coûtent très cher.

- Bon, ce n’est pas la peine de dramatiser, ce n’est qu’une erreur dans le numéro, ça peut arriver à n’importe qui.

- Une erreur, c’est une erreur. À nouveau une erreur. Je suis désolé.

- C’est une erreur réparable, monsieur. Vous n’avez qu’à taper le bon numéro et vous pourrez parler à Thérèse.

- Oh non, ce n’est pas réparable. Je ne pourrai pas vous rendre le temps que je vous ai fait perdre à cause de mon erreur. C’est terrible. Je suis désolé. Je n’aurais pas dû me tromper.

-Sincèrement, monsieur, ne vous en faites pas, ce n’est pas grave.

- ...

- Monsieur... ?

- ... uhm ?...

- Vous pleurez ?

- ... je suis désolé...

- Ce ne pas grave, ne le prenez pas comme ça, s’il vous plait.

- C’est important. Les erreurs, vous savez...

- ...

- Les erreurs...

- Quel est votre métier ?

- Je suis fossoyeur

- ... je vois...

- ...

- Je suis désolée, moi aussi

- ........

2 Comments:

Anonymous Anónimo said...

- Bonjour Docteur ...
- Bonjour Monsieur. Que vous arrive t-il ?
- Je suis déprimé. La vie me semble cruelle et dure .... Je me sens tout seul dans ce monde menaçant où ce qui m'attend est vague et incertain.
- Le traitement est simple : Le grand clown Patoche joue ce soir. Allez le regarder. Cela vous remontera. Vous retrouverez le sourire.

L'homme éclate en sanglots

- Mais Docteur, vous ne comprenez donc pas ? Je suis Patoche !

Andresy (qui n'est pas l'auteur de l'histoire)

6:37 p. m.  
Blogger 3.14159... said...

"Ecoutez-moi, docteur,
rendez-moi ma dépression!,
ne voyez-vous pas que les amis s’écartent de moi ?
ils disent qu'on ne peut pas supporter
ce sourire idiot
Ecoutez-moi, docteur; que je n'écris plus une note depuis que je suis heureux" (Sabina, "Oiga, doctor")

2:54 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home