Fundición
Se marcharon
Recogieron sus sombras
Arrancaron sus imágenes del espejo de la entrada
Se doblaron en cuatro y se deslizaron en la maleta
Nadie supo qué tren cogieron
Pero cuentan ...
Cuentan...
Dicen que a pesar de la sequía, el arroyo fluye,
desde aquel día, más lleno
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::..
Ils sont partis
Ils ont rassemblé leurs ombres
Ils ont arraché leurs images du miroir de l'entrée
Ils se sont pliés en quatre et ils se sont glissés dans la valise
Personne n'a su quel train ils ont pris
Mais on raconte...
On raconte...
On dit que malgré la sécheresse, le ruisseau coule,
depuis ce jour, plus plein
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home